....Have a lot in common it seems (I copied this from Quora earlier) Reminded me of watching a TV detective series a while back, I thought it was in very broad Scottish and I was struggling to understand it. Turned out it was in Norwegian
It's like a combo of English and German . Weg is away in German and Dutch. Bonen and Bonnen are beans in Dutch and German respectively. I would've liked to learn multiple languages but all I have is English and some German. French? I am not interested !!
I studied German for about five years, and spoke it a fair amount as a young soldier in Turkey. A lot of people there spoke German due to the guest - worker system at the time. I've forgotten nearly all of it now. If you don't use it, you lose it, I guess. However, I was never good enough to discuss concepts or politics. I could read German magazines, better than converse. I also studied Turkish for the 18 months that I was there, but was never even close to fluent. "Where is the bathroom" or "I'll have the donerkebab please". I've taken Spanish classes off and on for years, and studied it using an app. I'm still woefully lightyears away from being fluent. It's always been on my bucket list. I keep telling myself to get back to it. One strange thing, in Spanish class sometimes if I didn't know a word, I'd say the German word. Even though I had forgotten it. @Zigs, that's funny. I wonder if there is some cross fertilization between Scotland and Norway, over the centuries. Vikings and such.
I studied German for two years, on my own by watching learning videos on line and reading beginner novels. I understand more than I can speak because I get word order messed up a lot. One time I called my X's nephew a rug . I got Teppish mixed up with Debbish. I had to take Spanish in high school because I needed a language and German classes were full. I can NOT roll my r's ...I gag.!! So, B+ was the best I could get for marks due to my pronunciation.
A fair bit of our language is similar to the Northern European countries Daniel so that's probably why I didn't notice it was in Norwegian, that and wine I noticed a lot of German language while I was working in Turkey too. I only learnt a few basics in both - German for Badger is Dach and Turkish is Porsuk Very easy to go for a word in a different language when you can't think of it, works sometimes Spanish for Badger is Tejon I've mixed up worse words, got the verb "to kiss" mixed up with another verb which meant a bit more than kissing